Słownik włosko<->polski dla mDict

  • 50 Odpowiedzi
  • 18014 Wyświetleń

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

*

Offline konrads6

  • **
  • 225
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC Evo 3D
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #30 dnia: Sierpień 25, 2009, 19:13:34 »
czesc. probuje zrobic slownik i usuwam ostatni akapit i wywala mi cos takiego:
Cytuj
Begining loading source file...
Done
Time used for this section: 2 seconds
Sorting dictionary...
Done!
Begin processing index...
Done!
Original index size = 478KB, compressed size = 165KB, compression ratio = 34%
Time used for this section: 0 seconds
Begin processing data contents...
Failed to read from source file:C:\Documents and Settings\Konrad\Pulpit\slownik\plann-jr.txt for record(line):49165
Conversion failed!
a jak zostawie apakit to wszystko ok
Cytuj
Begining loading source file...
Done
Time used for this section: 2 seconds
Sorting dictionary...
Done!
Begin processing index...
Done!
Original index size = 478KB, compressed size = 165KB, compression ratio = 34%
Time used for this section: 0 seconds
Begin processing data contents...
Done!
Original text size = 345KB, compressed size = 104KB, compression ratio = 30%
Time used for this section: 0 seconds
Number of entries: 16389
Conversion succeed!
,
 lecz jak odtworze na pda to wyskakuje:
error: unable to load mdx file: invalid style sheet.
wiecie co zrobic? dzieki za pomoc, bo ja nie mam pojecia. mam 2.5 wersje programu

moj plik: http://w951.wrzuta.pl/plik/2fxNAbozSnq/pol-angi_ele_i_in1f

*

Offline Lestek

  • 43
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC HD2
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #31 dnia: Sierpień 25, 2009, 20:15:20 »
Konrads6:
Wrzuć link do pliku, który użyłeś jako źródło dla MdxBuildera. U mnie on wygląda tak (końcówka - od wiersza 49165, z którym u Ciebie był problem):
</>
żądanie usługi
service request
</>
żądanie znacznika czasu
timestamp request
</>
</>
</>

Wprawdzie powinno kończyć się na:
</>
żądanie usługi
service request
</>
żądanie znacznika czasu
timestamp request
</>
ale i tak w obu przypadkach przechodzi konwersję
« Ostatnia zmiana: Sierpień 25, 2009, 20:50:18 wysłana przez Lestek »

*

Offline konrads6

  • **
  • 225
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC Evo 3D
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #32 dnia: Sierpień 26, 2009, 14:53:35 »
zrodlo: http://w70.wrzuta.pl/plik/34hR6AR1JqW/plann-jr
zobacz w czym robie błąd

*

Offline Lestek

  • 43
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC HD2
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #33 dnia: Sierpień 26, 2009, 18:44:20 »
zrodlo: http://w70.wrzuta.pl/plik/34hR6AR1JqW/plann-jr
zobacz w czym robie błąd

Niestety nie mam pojęcia o co chodzi. Plik jest w porządku. Nie udało mi się odtworzyć tego błędu.
Na wszelki wypadek podaję jeszcze wartości wszystkich pól w MdxBuilder, łącznie z domyślnymi, jakie użyłem do konwersji:

Source: C:\PDA\slowniki\plann-jr-mdx.txt
Target: C:\PDA\slowniki\pol_angi_ele_i_in1f.mdx
Style: (puste)
Data: (puste)
Original format: MDict(Html)
Encoding: UTF-8(Unicode)
Key case sensitive: (puste)
Right to left text: (puste)
Title: Słownik polsko-angielski elektroniki i informatyki
Description: <font size=5 color=red>Słownik polsko-angielski elektroniki i informatyki</font><br>Źródło: http://elektronikjk.republika.pl/y0.html
Build data archive only: (puste)
Index block size: 16
Record block size: 64

I na wszelki wypadek podaje link do gotowego słownika: /pokaz/5070762---c812.html]
http://[serwis zabroniony]/pokaz/5070762---c812.html




*

Offline konrads6

  • **
  • 225
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC Evo 3D
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #34 dnia: Sierpień 26, 2009, 19:09:58 »
zrodlo: http://w70.wrzuta.pl/plik/34hR6AR1JqW/plann-jr
zobacz w czym robie błąd

Niestety nie mam pojęcia o co chodzi. Plik jest w porządku. Nie udało mi się odtworzyć tego błędu.
Na wszelki wypadek podaję jeszcze wartości wszystkich pól w MdxBuilder, łącznie z domyślnymi, jakie użyłem do konwersji:

Source: C:\PDA\slowniki\plann-jr-mdx.txt
Target: C:\PDA\slowniki\pol_angi_ele_i_in1f.mdx
Style: (puste)
Data: (puste)
Original format: MDict(Html)
Encoding: UTF-8(Unicode)
Key case sensitive: (puste)
Right to left text: (puste)
Title: Słownik polsko-angielski elektroniki i informatyki
Description: <font size=5 color=red>Słownik polsko-angielski elektroniki i informatyki</font><br>Źródło: http://elektronikjk.republika.pl/y0.html
Build data archive only: (puste)
Index block size: 16
Record block size: 64

I na wszelki wypadek podaje link do gotowego słownika: /pokaz/5070762---c812.html]
http://[serwis zabroniony]/pokaz/5070762---c812.html




a ty robiles jeszcze te akapity w wordzie ?
robie wszystko jak ty, i znowu invalid style(zmieniam nazwy itp.) a twoj slownik chodzi ok, moze mam jakas walnieta wersje tego mdxbuilder ?
« Ostatnia zmiana: Sierpień 26, 2009, 19:25:46 wysłana przez konrads6 »

*

Offline Lestek

  • 43
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC HD2
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #35 dnia: Sierpień 26, 2009, 19:23:13 »
a ty robiles jeszcze te akapity w wordzie ?
W Wordzie robi się zamianę na format (MDict)html. Napisałem o tym, żeby skasować ostatni wiersz zawierający tylko znak akapitu, ale nie jestem pewny czy jest to niezbędne.
W tym przypadku usunąłem z Twojego pliku tylko końcówkę:
</>
</>

tak, żeby kończył się na:
żądanie znacznika czasu
timestamp request
</>
ale nawet bez tego też udało mi się utworzyć słownik bez problemów (różnica polegała na tym, że bez usunięcia tych ostatnich zublowanych "</>" w słownku jako pierwsze było hasło "</>", a reszta bez zmian). MdxBuilder nie wywalał mi żadnego błędu.

*

Offline konrads6

  • **
  • 225
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC Evo 3D
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #36 dnia: Sierpień 26, 2009, 19:28:21 »

W Wordzie robi się zamianę na format (MDict)html.

to jak zrobie te akapity to mam zapisac ten dokument jako html ? nie czaje
najlepiej powiedz mi co robiles od poczatku sciagniecia mojego pliku

*

Offline Lestek

  • 43
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC HD2
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #37 dnia: Sierpień 26, 2009, 19:53:25 »

W Wordzie robi się zamianę na format (MDict)html.

to jak zrobie te akapity to mam zapisac ten dokument jako html ? nie czaje

Nie. Zapisujesz jako plik tekstowy (*.txt) w kodowaniu UTF-8.

Cytuj
najlepiej powiedz mi co robiles od początku sciagniecia mojego pliku
OK. A więc tak:
1) z Twojego pliku usunąłem ostatnie trzy wiersze (dwa zawierające tagi "</>" i jeden z pustym znakiem akapitu).
2) zapisałem plik (akurat w Kate pod Linuksem, bo zmieniłem system, ale to nie ma znaczenia) i wczytałem go do MdxBuildera.
3) wskazalem plik w polu Source.
4) wskazałem katalog i nazwe dla nowego pliku .mdx w polu "Target"
5) z listy rozwijanej "Original format" zmieniłem opcje "MDict (compact HTML)" na "MDict(html)"
6) z listy  "Encoding" wybrałem UTF-8".
7) wpisałem tytuł i opis w odpowiednie pola
8) kliknałem "Start"
9) skopiowałem otrzymany plik na PDA i wczytałem go w MDict przez "Bazy/Otwórz bazy" i wskaznie pliku .mdx.

PS: zarówno MdxBuilder, jak i MDict mam w wersji 2.5.
« Ostatnia zmiana: Sierpień 26, 2009, 20:00:21 wysłana przez Lestek »

*

Offline konrads6

  • **
  • 225
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC Evo 3D
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #38 dnia: Sierpień 27, 2009, 14:16:39 »
Cytuj
PS: zarówno MdxBuilder, jak i MDict mam w wersji 2.5.
u mnie tak samo. robie tak jak ty i inwalid style. zobacz moze tam cos mam zle ustawione
« Ostatnia zmiana: Marzec 26, 2010, 20:23:02 wysłana przez konrads6 »

*

Offline Lestek

  • 43
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC HD2
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #39 dnia: Sierpień 27, 2009, 19:06:50 »
Cytuj
PS: zarówno MdxBuilder, jak i MDict mam w wersji 2.5.
u mnie tak samo. robie tak jak ty i inwalid style. zobacz moze tam cos mam zle ustawione
http://img137.imageshack.us/img137/4026/assssssssssssss.jpg
Na pewno to jest ta sama wersja? U mnie MdxBuilder w wersji 2.5 wygląda tak:
http://img41.imageshack.us/img41/4774/mdxbuilder.jpg
(brak pól: "Allow export to text", "Strip key" i sekcji "Encrypt"). Choć na mój gust i tak powinno zadziałać (IIRC to próbowałem z najnowszą wersją 3.0beta2 i chodziło).
Nie wiem czemu u Ciebie nie działa.
Tak, czy inaczej, jeśli ktoś jeszcze będzie miał problemy, to cofam swoje słowa i wracamy do wersji "proście, a będzie wam dane" ;).   

*

Offline konrads6

  • **
  • 225
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC Evo 3D
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #40 dnia: Sierpień 29, 2009, 17:37:08 »
Cytuj
PS: zarówno MdxBuilder, jak i MDict mam w wersji 2.5.
u mnie tak samo. robie tak jak ty i inwalid style. zobacz moze tam cos mam zle ustawione
http://img137.imageshack.us/img137/4026/assssssssssssss.jpg
Na pewno to jest ta sama wersja? U mnie MdxBuilder w wersji 2.5 wygląda tak:
http://img41.imageshack.us/img41/4774/mdxbuilder.jpg
(brak pól: "Allow export to text", "Strip key" i sekcji "Encrypt"). Choć na mój gust i tak powinno zadziałać (IIRC to próbowałem z najnowszą wersją 3.0beta2 i chodziło).
Nie wiem czemu u Ciebie nie działa.
Tak, czy inaczej, jeśli ktoś jeszcze będzie miał problemy, to cofam swoje słowa i wracamy do wersji "proście, a będzie wam dane" ;).   
lol, mam 3.0 beta2, to chyba przez to, gdzie moge pobrac 2.5 /??

*

Offline Lestek

  • 43
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC HD2
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #41 dnia: Sierpień 29, 2009, 17:59:58 »
Cytuj
lol, mam 3.0 beta2, to chyba przez to, gdzie moge pobrac 2.5 /??
Na stronie producenta jest tylko nowa, ale wrzuciłem tutaj 2.5:  http://rapidshare.com/files/273060167/MdxBuilder.zip.html.

*

Offline vonski

  • a.k.a. borubar
  • *****
  • 7226
  • Płeć: Mężczyzna
  • Free bootloaders!
  • Sprzęt: OnePlus X, Galaxy S6, Xperia Z3 Tablet
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #42 dnia: Czerwiec 01, 2010, 22:59:31 »
Odkopię "trochę" :)
Ma ktoś może jeszcze może słowniki polsko włoskie i odwrotnie? Linki z rapida niestety wygasły, a nigdzie indziej nie umiem znaleźć...

*

Offline Lestek

  • 43
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC HD2
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #43 dnia: Czerwiec 02, 2010, 11:31:08 »
Odkopię "trochę" :)
Ma ktoś może jeszcze może słowniki polsko włoskie i odwrotnie? Linki z rapida niestety wygasły, a nigdzie indziej nie umiem znaleźć...
Zaktualizowałem linki do słowników pl-ita ita-pl w wersji dla MDict. Oto one:
http://rapidshare.com/files/394351794/ita-pol.mdx.html
http://rapidshare.com/files/394351282/pol-ita.mdx.html

*

Offline vonski

  • a.k.a. borubar
  • *****
  • 7226
  • Płeć: Mężczyzna
  • Free bootloaders!
  • Sprzęt: OnePlus X, Galaxy S6, Xperia Z3 Tablet
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #44 dnia: Czerwiec 02, 2010, 15:31:48 »
Ooooooo, wielkie dzięki dobry człowieku.
 :ok:

Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #45 dnia: Lipiec 24, 2010, 22:07:16 »
Korzystając z tego że tutaj odbywają się takie typowo słownikowe rozmowy:

Ma może ktoś zrobioną w pliku tekstowym koniugację czasowników w języku francuskim??
Bo przymierzam się do stworzenia takiego cuda (kompletnie nie wiem, jak się za to wziąść) i to nie bynajmniej dla mDict, a symbianowego i javowego Xlatora.
Z góry dzięki...

*

Offline Makubo

  • ****
  • 939
  • Płeć: Mężczyzna
  • System: Android 8.0
  • Sprzęt: LG G7 ThinQ
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #46 dnia: Wrzesień 21, 2010, 19:26:48 »
Odświeżam, czy może ktoś udostępnić słownik pol-francuski i odwrotnie?
"We are the Borg, resistance is futile!"

*

Offline jezykwaw

  • 22
  • Sprzęt: HTC Touch Pro [Rom: Proven 1.14a by Qsqa]
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #47 dnia: Grudzień 14, 2010, 14:41:03 »
Czy bedzie ktos tak dobry i wrzuci jeszcze raz slowniki Polsko-Wloski i Wlosko-Polski do mDict'a ? Jesli ktos ma jakies inne trudno dostepne slowniki to tez prosimy !!
Dzieki z góry !

*

Offline ryki67

  • *
  • 83
  • Sprzęt: HTC DIAMOND
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #48 dnia: Styczeń 18, 2011, 11:48:49 »
Witam
proszę o wrzucenie linków do słownika
francusko - polski polsko francuski
może ktoś ma koniugację czasowników francuskich
bardzo proszę  :)

*

Offline Lestek

  • 43
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC HD2
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #49 dnia: Styczeń 22, 2011, 19:15:25 »

*

Offline Christiano

  • 37
  • Qtek9090--->>> HTC HD2 6.5 Budniu
Odp: Słownik włosko<->polski dla mDict
« Odpowiedź #50 dnia: Październik 17, 2011, 18:27:37 »
Przepraszam z góry za odgrzewanie watku ,ale
czy nie ma ktoś słowników łacińsko-polskich i polsko-łac?

Jeśli tak byłbym niezmiernie wdzięczny za wrzucenie