Wykorzystalem juz to ktore bylo dla win6.1(zeby poznac mniejwiecej jakie klucze w rejstrze trzeba zmienic etc) teraz tylko kwestia tlumaczenia plikow a zostalo mi ich okolo 18:
Tlumaczenie programu ARCSOFT MMS (niestety nigdzie nie widze mui do wersji z Toshiby(sa tylko starsze wiec bd musial przetlumaczyc to co mam)
tlumaczenie offica(to napewno znajde w jakiejs kuchni
dzieki czemu zaoszczedze troche pracy)
tlumaczenie java jeodek(tak samo sprawdze po kuchniach a jak nie to przetlumacze)
tlumaczenie sim managera (zastanawiam sie takze czy warto tlumaczyc mui zwiazane z simlockiem skoro nasza Toska i tak go nie ma
tlumaczenie zmiany pin zadan pin i pin2 etc.
Oraz kilku dlli ktore znalazlem podczas poszukiwan i ktore zawieraja niemieckie teksty...
Niestety wciaz nie wiem gdzie znajduja sie teksty zwiazane z panelem oszczedzania energii, jakosci wideo (prawde mowiac na aktualna chwile poddalem sie z poszukiwaniami) przydalby mi sie plik powersave.exe z czarnej toski z wm6.5 (wtedy moglbym moze okreslic czy tlumaczenie siedzi w plikach czy w exe...
jesli dobrze pojdzie to moze nawet dzis po 22 zamieszcze gotowe spolszczenie w cab bo to co juz mam dziala sprawnie tylko wymaga przegladu i odnalezienia bledow literowych i tlumaczeniowych. A potem zostanie tylko kosmetyka czyli posprzatanie niemieckich folderow