Nieposłuszny transcriber

  • 20 Odpowiedzi
  • 1368 Wyświetleń

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

*

Offline m&mad

  • 12
Nieposłuszny transcriber
« dnia: Listopad 25, 2003, 21:41:13 »
Pisząc w j. angielskim z użyciem transcribera (Word) osiągam mniej więcej 90% "celności", gdy tym czasem, czyniąc to samo w j. polskim - w powiewach może 10%. Domyślam się, że jest to spowodowane ścisłą korealcją pomiędzy transcriberem a słownikiem angielskim, na jakim ten program bazuje. Z uwagi na to, że transcriber umożliwa chyba najszybszy sposób wprowadzani tekstu do iPAQA zastanawiam się, czy można by coś zrobić, co polepszyłoby trafność rozpoznawania tekstu pisanego w j. polskim. Jeżelki ktoś zna na to sposób, proszę o podpowiedź. Pozdrawiam Ps. nic na ten temat nie znalezłem w "szkółce dla początkujących", w faq, ani nawet tu, na forum.

*

Offline mago

  • ***
  • 325
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #1 dnia: Listopad 25, 2003, 22:09:47 »
Pokrywa sie to z moimi doswiadczeniami. Przestalem uzywac polskiego na PPC.

*

Offline m&mad

  • 12
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #2 dnia: Listopad 26, 2003, 11:14:02 »
Pewnie i mnie to czeka, a szkoda, szczególnie, że nie wszystkie dokumenty mogę sporządzać w języku angielskim. Dzięki za informację i pozdrawiam.

Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #3 dnia: Listopad 26, 2003, 15:14:47 »
Ja po ćwiczeniach doszedłem do ~95% w j.polskim. W zasadzie są problemy tylko z 1-2 literkami. Z tym że nie jest to pismo stricte odręczne... każda literka tak naprawdę jest oddzielnie, co wpływa na prędkość pisania.

Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #4 dnia: Listopad 27, 2003, 03:30:09 »
Proponuje pocwiczyc z plikiem autocorrect.txt znajdujacym sie w katalogu Windows :) Po odpowiednim dostosowaniu slownika mozna nawet zrezygnowac z Transcribera, jako ze podpowiedzi sa celniejsze :)
Baze najczesciej wykorzystywanych polskich slow mozna gotowa znalezc w jedynej slusznej wyszukiwarce ;)

Pozdrawiam,
RoSulek

*

Offline ell

  • ****
  • 778
    • http://www.windowsmobile.pl
  • Sprzęt: Motorola Milestone @1GHz
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #5 dnia: Listopad 29, 2003, 20:21:09 »
Gogluje i szukam tego pliku autocorrect.txt i nigdzie w sieci go nie widze :( Gdzie go znalazles? Mozesz mi wyslac na ell@o2.pl ? Dzieki z gory.

*

Offline astved

  • **
  • 137
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #6 dnia: Listopad 29, 2003, 21:50:36 »
powiedzcie jaki numer jest z tymi slownikami i jak to zastosowac, bo nie wiem o czym gadacie...

*

Offline ell

  • ****
  • 778
    • http://www.windowsmobile.pl
  • Sprzęt: Motorola Milestone @1GHz
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #7 dnia: Listopad 30, 2003, 14:52:50 »
Chodzi o podpowiedzi sugerowane przez PPC podczas pisania. Znajduja sie one w pliku autocorrect.txt w katalog Windows pocketa. Problem w tym, ze sa po angielsku... rosulek mowi o polskiej wersji znajdujacej sie w sieci, ale ja jej nie znalazlem :(
Swoja droga czytalem calkiem niedawno posta jakiegos uzytkownika, ktory pytal, gdzie (w jakim pliku) takowe sie znajduja. I chyba nawet sam Jakub powiedzial, ze nie ma takiego pliku i nie da sie tego zrobic... nie moge teraz znalesc tego posta.

Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #8 dnia: Listopad 30, 2003, 23:25:52 »
Nie wiem jak wyglada sytuacja w win2002, ale w 2003 autocorrect.txt na pewno jest bo go wlasnie widze :)
Co do obecnosci w sieci takiego polskiego pliku do pobrania to nigdy nie mowilem ze takowy istnieje !!! Napisalem tylko ze mozna znalezc liste najczesciej uzywanych slow w jezyku polskim !!!!
Po prostu nalezy ten plik wyedytowac i dodac polskie slowa. Na dobra sprawe nawet obecnosc takie listy slow nie jest konieczna, Mozna po prostu dopisywac swoje wlasne

RoSulek

[Dodano: 2004-01-02 20:00:15]
Witam
Swieta zaowocowaly chwilka wolnego czasu,
Polski plik autocorrect.txt jest dostepny tutaj
Pozdrawiam i zycze milej zabawy :)

*

Offline marcel

  • ****
  • 829
  • Sprzęt: x800
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #9 dnia: Styczeń 02, 2004, 20:50:38 »
niestety w 2003 nie da rady podmienic pliku bo mimo RENAME on caly czas uzywa zaszytego w pamieci autocorrecta eng

a moze ktos umie to obejsc ?

*

Offline ell

  • ****
  • 778
    • http://www.windowsmobile.pl
  • Sprzęt: Motorola Milestone @1GHz
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #10 dnia: Styczeń 02, 2004, 21:24:30 »
O jak fajnie, dzieki :)

*

Offline lachutm

  • **
  • 187
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: iPAQ hx4700 i iPAQ 510 Voice Messenger
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #11 dnia: Styczeń 02, 2004, 21:38:17 »
Ten plik jest czescia pamieci ROM wiec jakakolwiek edycja jest raczej niemozliwa, chyba ze jest jakas mozliwos poprzez ingerencje w rejestr. Narazie pozostaje tylko reczne uczenie naszego PDA polskich slowek.

*

Offline marcel

  • ****
  • 829
  • Sprzęt: x800
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #12 dnia: Styczeń 03, 2004, 11:17:46 »
no niestety szanowny Adminie TAK NIE JEST, przynajmniej na 2003
momo kopiowania i zachowywania atrybutow a takze w przypadku rename , mimo potwierdzenia ze chce zaczytac plik z romu i potwierdzenia tego faktu......... momo tego ze jedymym auctocorrectem w katalogu windows jest polski plik, on ciagle uzywa englisha...........

a oto dowod, zmianiam nawe pliku polskiego autocorect  i restertuje zeby skasowac........... i nagle [pojawia sie autocorrect english .....

*

Offline AlexC

  • 11
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #13 dnia: Styczeń 03, 2004, 12:26:06 »
Właśnie testowałem na moim iPAQu z PPC2003 i ... działa jak napisał Admin, ale nie do końca :( Autocorrect.txt jest polski, ale podpowiedzi dalej są po angielsku. I to nie działa. Jednak jak zamiast "żaden" wpisałem "zaden" to po dodaniu spacji wyraz poprawił się :).
Zatem inny plik odpowiada za podpowiedzi.
Zresztą już na angielskim pliku można to sprawdzić wystarczy wpisać "abb" podpowiedź jest wtedy "abbey" mimo, że nie ma takiego słowa w autocorect.txt.

Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #14 dnia: Styczeń 03, 2004, 15:48:47 »
Gwoli Wyjasnienia
Pamietacie byc moze ze mialem kiedys problemy z pamiecia NAND w mojej Toshibie. Wykonalem wtedy kilka zmian w rejestrze wymuszajac pokazanie sie zle sformatowanej pamieci.
Prawdopodobnie z tego powodu pewne operacje na plikach systemowych oraz w pamieci ROM wykonuja mi sie inaczej niz powinny :|  - Prawdopodobnie dlatego tez podmiana pliku autocorrect poszla u mnie jak po masle. Nie bardzo mam ochote na hard reset i instalacje wszystkiego od nowa - ale najdalej jutro usiade nad rejestrem i dokladnie popatrze co ja tam nakombinowalem


Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #15 dnia: Styczeń 04, 2004, 14:12:00 »
U mnie jest podobna sytuacja jak u marcela, zastapilem oryginalny plik w katalogu windows, ale podpowiedzi nadal sa po angielsku mimo ze plik juz zawiera polskie wyrazy. Jednak czasem pomimo ze nie pojawiaja sie polskie podpowiedzi pisane z bledem wyrazy zastapowane sa poprawnymi formami. np atyczen > styczeń. To jest raczej "korekta" a nie "sugestia podpowidzi" wiec gdzies jest jeszcze jeden plik ktory odpowiada za podpowiedzi. Moze ten plik jest tylko do korekty jak sama nazwa wskazuje?

[Dodano: 2004-01-04 14:19:42]
Aha i jeszcze jedna sprawa, po resecie mam polski autocorrect, a nie angielski tyle ze zeby to sprawdzic trzeba go przeniesc z Windows, bo tam nie da sie go odczytac zeby sprawdzic czy to oryginalny plik czy nowy.

*

Offline marx

  • ****
  • 640
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: Samsung Galaxy Note II
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #16 dnia: Wrzesień 29, 2004, 07:55:53 »
czy komus udalo sier odpalic polski autocorrect? gdzies czytalem ze ma on ograniczenie na 2tys linii

*

Offline perla

  • ******
  • 2689
  • Sprzęt: Samsung Tab2- 7, Galaxy S2 , Kindle 3,
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #17 dnia: Wrzesień 29, 2004, 10:35:24 »
Prawdopodobnie autocorrect.txt to jest baza a jest jeszcze inny binarny plik indeksowy.

*

Offline marx

  • ****
  • 640
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: Samsung Galaxy Note II
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #18 dnia: Wrzesień 29, 2004, 10:44:46 »
pytam, bo u mnie nie ma tego pliku
czyzby total commander ce nie pokazywal ukrytych plikow?

*

Offline RyZio

  • 21
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #19 dnia: Wrzesień 29, 2004, 11:31:13 »
Witam na FORUM
Kiedyś czytałem, że można zastąpić plik autocorrect.txt słownikiem z Worda 2000. Próbowałem to zrobić ale efekt był żaden - dalej podpowiedzi angielskie.
Pytanie do RoSulka, lub innego posiadacza polskiego pliku  autocorrect.txt, czy mógłbyś podrzucić ten plik na maila?
ryzi@op.pl
Dzięki!

*

Offline marx

  • ****
  • 640
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: Samsung Galaxy Note II
Nieposłuszny transcriber
« Odpowiedź #20 dnia: Wrzesień 29, 2004, 13:12:12 »
pomieszales dwie sprawy: polski slownik to podmiana pliku mssp_en.lex lub podobnego i potem powinien dzialc np w pocketWord.
Autocorrect to plik z własnymi słowami przy automatycznym podpowiadaniu - nie wiem czy podpowiadacz tez potrafi skorzystac ze slownika(?)