PDAclub.pl - Forum użytkowników technologii mobilnych

Windows Mobile (Classic, Professional, Standard), Windows Phone 6.x oraz 7/8.x/10 => Pocket PC - ogólnie (WM Classic) => Wątek zaczęty przez: m&mad w Listopad 25, 2003, 21:41:13

Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: m&mad w Listopad 25, 2003, 21:41:13
Pisząc w j. angielskim z użyciem transcribera (Word) osiągam mniej więcej 90% "celności", gdy tym czasem, czyniąc to samo w j. polskim - w powiewach może 10%. Domyślam się, że jest to spowodowane ścisłą korealcją pomiędzy transcriberem a słownikiem angielskim, na jakim ten program bazuje. Z uwagi na to, że transcriber umożliwa chyba najszybszy sposób wprowadzani tekstu do iPAQA zastanawiam się, czy można by coś zrobić, co polepszyłoby trafność rozpoznawania tekstu pisanego w j. polskim. Jeżelki ktoś zna na to sposób, proszę o podpowiedź. Pozdrawiam Ps. nic na ten temat nie znalezłem w "szkółce dla początkujących", w faq, ani nawet tu, na forum.
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: mago w Listopad 25, 2003, 22:09:47
Pokrywa sie to z moimi doswiadczeniami. Przestalem uzywac polskiego na PPC.
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: m&mad w Listopad 26, 2003, 11:14:02
Pewnie i mnie to czeka, a szkoda, szczególnie, że nie wszystkie dokumenty mogę sporządzać w języku angielskim. Dzięki za informację i pozdrawiam.
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: joovie w Listopad 26, 2003, 15:14:47
Ja po ćwiczeniach doszedłem do ~95% w j.polskim. W zasadzie są problemy tylko z 1-2 literkami. Z tym że nie jest to pismo stricte odręczne... każda literka tak naprawdę jest oddzielnie, co wpływa na prędkość pisania.
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: rosulek w Listopad 27, 2003, 03:30:09
Proponuje pocwiczyc z plikiem autocorrect.txt znajdujacym sie w katalogu Windows :) Po odpowiednim dostosowaniu slownika mozna nawet zrezygnowac z Transcribera, jako ze podpowiedzi sa celniejsze :)
Baze najczesciej wykorzystywanych polskich slow mozna gotowa znalezc w jedynej slusznej wyszukiwarce ;)

Pozdrawiam,
RoSulek
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: ell w Listopad 29, 2003, 20:21:09
Gogluje i szukam tego pliku autocorrect.txt i nigdzie w sieci go nie widze :( Gdzie go znalazles? Mozesz mi wyslac na ell@o2.pl ? Dzieki z gory.
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: astved w Listopad 29, 2003, 21:50:36
powiedzcie jaki numer jest z tymi slownikami i jak to zastosowac, bo nie wiem o czym gadacie...
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: ell w Listopad 30, 2003, 14:52:50
Chodzi o podpowiedzi sugerowane przez PPC podczas pisania. Znajduja sie one w pliku autocorrect.txt w katalog Windows pocketa. Problem w tym, ze sa po angielsku... rosulek mowi o polskiej wersji znajdujacej sie w sieci, ale ja jej nie znalazlem :(
Swoja droga czytalem calkiem niedawno posta jakiegos uzytkownika, ktory pytal, gdzie (w jakim pliku) takowe sie znajduja. I chyba nawet sam Jakub powiedzial, ze nie ma takiego pliku i nie da sie tego zrobic... nie moge teraz znalesc tego posta.
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: rosulek w Listopad 30, 2003, 23:25:52
Nie wiem jak wyglada sytuacja w win2002, ale w 2003 autocorrect.txt na pewno jest bo go wlasnie widze :)
Co do obecnosci w sieci takiego polskiego pliku do pobrania to nigdy nie mowilem ze takowy istnieje !!! Napisalem tylko ze mozna znalezc liste najczesciej uzywanych slow w jezyku polskim !!!!
Po prostu nalezy ten plik wyedytowac i dodac polskie slowa. Na dobra sprawe nawet obecnosc takie listy slow nie jest konieczna, Mozna po prostu dopisywac swoje wlasne

RoSulek

[Dodano: 2004-01-02 20:00:15]
Witam
Swieta zaowocowaly chwilka wolnego czasu,
Polski plik autocorrect.txt jest dostepny tutaj
Pozdrawiam i zycze milej zabawy :)
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: marcel w Styczeń 02, 2004, 20:50:38
niestety w 2003 nie da rady podmienic pliku bo mimo RENAME on caly czas uzywa zaszytego w pamieci autocorrecta eng

a moze ktos umie to obejsc ?
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: ell w Styczeń 02, 2004, 21:24:30
O jak fajnie, dzieki :)
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: lachutm w Styczeń 02, 2004, 21:38:17
Ten plik jest czescia pamieci ROM wiec jakakolwiek edycja jest raczej niemozliwa, chyba ze jest jakas mozliwos poprzez ingerencje w rejestr. Narazie pozostaje tylko reczne uczenie naszego PDA polskich slowek.
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: marcel w Styczeń 03, 2004, 11:17:46
no niestety szanowny Adminie TAK NIE JEST, przynajmniej na 2003
momo kopiowania i zachowywania atrybutow a takze w przypadku rename , mimo potwierdzenia ze chce zaczytac plik z romu i potwierdzenia tego faktu......... momo tego ze jedymym auctocorrectem w katalogu windows jest polski plik, on ciagle uzywa englisha...........

a oto dowod, zmianiam nawe pliku polskiego autocorect  i restertuje zeby skasowac........... i nagle [pojawia sie autocorrect english .....
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: AlexC w Styczeń 03, 2004, 12:26:06
Właśnie testowałem na moim iPAQu z PPC2003 i ... działa jak napisał Admin, ale nie do końca :( Autocorrect.txt jest polski, ale podpowiedzi dalej są po angielsku. I to nie działa. Jednak jak zamiast "żaden" wpisałem "zaden" to po dodaniu spacji wyraz poprawił się :).
Zatem inny plik odpowiada za podpowiedzi.
Zresztą już na angielskim pliku można to sprawdzić wystarczy wpisać "abb" podpowiedź jest wtedy "abbey" mimo, że nie ma takiego słowa w autocorect.txt.
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: rosulek w Styczeń 03, 2004, 15:48:47
Gwoli Wyjasnienia
Pamietacie byc moze ze mialem kiedys problemy z pamiecia NAND w mojej Toshibie. Wykonalem wtedy kilka zmian w rejestrze wymuszajac pokazanie sie zle sformatowanej pamieci.
Prawdopodobnie z tego powodu pewne operacje na plikach systemowych oraz w pamieci ROM wykonuja mi sie inaczej niz powinny :|  - Prawdopodobnie dlatego tez podmiana pliku autocorrect poszla u mnie jak po masle. Nie bardzo mam ochote na hard reset i instalacje wszystkiego od nowa - ale najdalej jutro usiade nad rejestrem i dokladnie popatrze co ja tam nakombinowalem

Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: marshall w Styczeń 04, 2004, 14:12:00
U mnie jest podobna sytuacja jak u marcela, zastapilem oryginalny plik w katalogu windows, ale podpowiedzi nadal sa po angielsku mimo ze plik juz zawiera polskie wyrazy. Jednak czasem pomimo ze nie pojawiaja sie polskie podpowiedzi pisane z bledem wyrazy zastapowane sa poprawnymi formami. np atyczen > styczeń. To jest raczej "korekta" a nie "sugestia podpowidzi" wiec gdzies jest jeszcze jeden plik ktory odpowiada za podpowiedzi. Moze ten plik jest tylko do korekty jak sama nazwa wskazuje?

[Dodano: 2004-01-04 14:19:42]
Aha i jeszcze jedna sprawa, po resecie mam polski autocorrect, a nie angielski tyle ze zeby to sprawdzic trzeba go przeniesc z Windows, bo tam nie da sie go odczytac zeby sprawdzic czy to oryginalny plik czy nowy.
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: marx w Wrzesień 29, 2004, 07:55:53
czy komus udalo sier odpalic polski autocorrect? gdzies czytalem ze ma on ograniczenie na 2tys linii
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: perla w Wrzesień 29, 2004, 10:35:24
Prawdopodobnie autocorrect.txt to jest baza a jest jeszcze inny binarny plik indeksowy.
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: marx w Wrzesień 29, 2004, 10:44:46
pytam, bo u mnie nie ma tego pliku
czyzby total commander ce nie pokazywal ukrytych plikow?
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: RyZio w Wrzesień 29, 2004, 11:31:13
Witam na FORUM
Kiedyś czytałem, że można zastąpić plik autocorrect.txt słownikiem z Worda 2000. Próbowałem to zrobić ale efekt był żaden - dalej podpowiedzi angielskie.
Pytanie do RoSulka, lub innego posiadacza polskiego pliku  autocorrect.txt, czy mógłbyś podrzucić ten plik na maila?
ryzi@op.pl
Dzięki!
Tytuł: Nieposłuszny transcriber
Wiadomość wysłana przez: marx w Wrzesień 29, 2004, 13:12:12
pomieszales dwie sprawy: polski slownik to podmiana pliku mssp_en.lex lub podobnego i potem powinien dzialc np w pocketWord.
Autocorrect to plik z własnymi słowami przy automatycznym podpowiadaniu - nie wiem czy podpowiadacz tez potrafi skorzystac ze slownika(?)