Przejrzałem kilka wątków i nie znalazłem wyraźnej odpowiedzi na pytanie, jaką polonizację polecacie do Treosia 680? Wątki są głównie sprzed wielu miesięcy i pewnie przybyło nowych użytkowników i nowych wersji programów. Jak spisują się polonizacje po update ROMu do Treo 680?
Od zawsze używam PiLoca, ale w zasadzie tylko jako tłumacza polskich znaków i do polskiego porządkowania alfabetycznego. Cały system angielski i tak już będzie. W PiLocu trochę mnie irytuje, że do uzyskania polskich znaków w DocsToGo muszę dokupić kolejną nakładkę PolishToGo. Któryś z nw. programów radzi sobie z tym? I jeszcze jedno: Grafitti Anywhere musi być obsługiwane.
[wątek Rafalki33 z 30.05.2007] Znalazłem 3 programy spolszczające.
Jakieś wrażenia użytkowników, recenzje ? rankingi ?
- DotPL
- PiLoc
-
www.rewucki.pl, Polonizacja PalmOS.PL do Treo 680
Która lokalizacja najlepsza ?
[i odpowiedź Kwieto]Trudno powiedzieć. DotPL ładniej się instaluje w system (pojawia się jako panel preferencji) natomiast nie obsługuje graffiti anywhere (to chyba nie problem w przypadku Treo) ani zewnętrznej klawiatury.
PiLoc nie ma powyższych wad, ale mam wrażenie że sprawia więcej innych kłopotów - np. nie wiedzieć czemu, jeśli mam włączonego PiLoc'a i z jakiegoś powodu zrobię soft-reset, to po takiej operacji przestaje działać komunikacja przez IrDA - trzeba wyłączyć PiLoc'a i znowu zrobić soft-reset.
Programu Rewuckiego nie znam, nie znalazłem wersji testowej.