PDAclub.pl - Forum użytkowników technologii mobilnych
Windows Mobile (Classic, Professional, Standard), Windows Phone 6.x oraz 7/8.x/10 => Pocket PC - ogólnie (WM Classic) => Wątek zaczęty przez: azizi w Czerwiec 25, 2004, 20:47:25
-
Zrobilem tlumacznie do betaplayer'a w wersji 0.4, do pobrania tu:
- http://beta.topcat.hu/lang/
niestety nie wszystko udalo mi sie skonczyc i prosze o pomoc w dalszym tlumaczeniu, oto lista zeczy, ktore zostaly (cos moglem pominac bo godziny byly nocne :)), mimo tego ze wiem co niektore oznaczaja, to ciezko mi to opisac w naszym ojczystym jezyku:
- DIVX0201=Interlaced video is not supported!
- DIVX0203=Only H.263 quantization type is supported!
- AHI_0111=Disable Bitmap Caching
- AHI_0110="Green Tint" Bug Compensation
- RAWD0000=Raw FrameBuffer
- PLAY0067=Preload at underrun
- PLAY0034=Dither
- PLAY0043=Swap stereo
- EQUA0100=Pre-amp
- INTF0134=Dither
- MEDI0109=Data Bit Rate
- BENC0107=Bench. Sample Rate
- BENC0108=Original Sample Rate
- BENC0111=Bench. Data Rate
- BENC0112=Original Data Rate
napewno wiele mozna tez zmienic, dobrac inne pokrewne wyrazy/sformulowania aby w programie wygladalo to lepiej no i miescilo sie w miejscach oryginalnych napisow, czekam wiec na sugestie
z gory dziekuje za wszelka pomoc
-
Jakbys czytal dokladnie PDAclub, to juz dawno bys wiedzial ze publikowalismy ta informacje na stronie glownej. Takze z dopiskiem ze to Ty tlumaczyles.
http://www.pdaclub.pl/view.php?str=betaplayer&news_id=8390
-
hehe :) nie wiem jak moglem to przeoczyc (:, a powaznie potrzebna mi pomoc klubowiczow i dlatego ten post,
ps. codziennie odwiedzam stronke i forum, w miare mozliwosci
-
- DIVX0201=Interlaced video is not supported!
- DIVX0203=Only H.263 quantization type is supported!
- AHI_0111=Disable Bitmap Caching
- AHI_0110="Green Tint" Bug Compensation
- RAWD0000=Raw FrameBuffer
- PLAY0067=Preload at underrun
- PLAY0034=Dither
- PLAY0043=Swap stereo
- EQUA0100=Pre-amp
- INTF0134=Dither
- MEDI0109=Data Bit Rate
- BENC0107=Bench. Sample Rate
- BENC0108=Original Sample Rate
- BENC0111=Bench. Data Rate
- BENC0112=Original Data Rate
Tłumaczenie niektórych z tych tekstów może być trudne o tyle, że ciężko jest zmieścić po polsku to, co w angielskim czasem jest zawarte w jednym wyrazie, no ale spróbujmy... ;)
- Obraz z przeplotem nieobsługiwany!
- Kwantyzacja obsługiwana tylko dla protokołu H.263
- Wyłącz przechowywanie bitmap w pamięci podręcznej (tylko o jakie bitmapy chodzi - to ważne dla zachowania odpowiedniego kontekstu), względnie "Wyłącz buforowanie bitmap" - nie ma co tłumaczyć bitmap na mapy bitowe, bo się one już w naszym języku przyjęły w miarę ;)
- Kompensacja błędu niebieskiego przebarwienia
- Czysty bufor ramki (bo raczej nie surowy ;) )
- Wczytaj na zapas przy niedopełnieniu bufora ?
- Mieszaj kolory (określenie wzięte z tłumaczeń w Windows - mało zgrabne, ale może się kojarzyć)
- Zamień kanały w stereo
- Wykorzystaj przedwzmacniacz ?
- Mieszaj kolory :)
- Częstość bitowa/Szybkość strumienia danych ?
- Zmierz częstość próbkowania
- Pierwotna częstość próbkowania
- Zmierz szybkość strumienia danych
- Pierwotna szybkość strumienia danych
Nie są to oczywiście tłumaczenia dosłowne, ponieważ takie bardzo często nie pasują tak dobrze do naszego języka, jak oryginał pasuje do własności swojego języka.
-
Ja bym nie tlumaczyl wszystkiego na sile. Np. Dither zamnienilbym jedynie na dithering (jesli nie mozna dac opisowo ze chodzi o optymalizacje wyswietlania na ekranach 12 bitowych to lepiej juz nie mieszac). Wydaje mi sie ze osoby potrafiace skorzystac z tak zaawansowanych opccji raczej posluguja sie nazewnictwem oryginalnym.
BTW. Przebarwienie jest raczej zielone niz niebieskie :P Czeski blad.
-
to tak, zastapilem:
- DIVX0201=Interlaced video is not supported! --> Obraz z przeplotem nieobsługiwany!
- DIVX0203=Only H.263 quantization type is supported! --> Kwantyzacja obsługiwana tylko dla protokołu H.263
- AHI_0111=Disable Bitmap Caching --> Wyłącz buforowanie bitmap
- AHI_0110="Green Tint" Bug Compensation --> Kompensacja błędu "zielonego przebarwienia"
- RAWD0000=Raw FrameBuffer --> Czysty bufor ramki
Zmienilem:
- PLAY0043=Swap stereo --> Zamień kanały stereo <-- swap - zamień
- BENC0107=Bench. Sample Rate --> Testowa częstotliwość próbkowania <-- rate - częstotliwość, uzywalem wczesniej juz, jak ma sie wynik w Hz to tylko to pasuje
- BENC0111=Bench. Data Rate --> Testowa szybkość strumienia danych
- BENC0108=Original Sample Rate --> Oryginalna częstotliwość próbkowania <-- oryginalna a nie pierwotna bo uzywalem juz tego wczesniej, no ale jak cos to zamienie jesli bedzie lepiej
- BENC0112=Original Data Rate --> Oryginalna szybkość strumienia danych
Do przetlumaczenia/uzgodnienia/zostawienia:
- PLAY0034=Dither
- PLAY0067=Preload at underrun
- EQUA0100=Pre-amp --> przedwzmacniacz ?
- MEDI0109=Data Bit Rate
- BENC010A=Audio/Video out of sync is normal in this mode, especially in high speed situations. The point of this mode is not having any synchronization and delays. --> Audio/Wideo out of sync jest normalne w tym trybie, zwłaszcza w sytuacjach przy dużych prędkościach. Chodzi o to aby nie mieć żadnych synchronizacji ani opóźnień ?
Zamienilem:
- tlumacznie "Przypisz" przy definiowaniu przycisków na "Ustaw", krotsze dzieki czemu lepiej sie zmiesci w ramce przycisku
- tlumacznie "Wyczyść" przy definiowaniu przycisków na "Usuń", to samo co wyżej --> http://my_www.w.interia.pl/Scr/capture.JPeG
zgadzam sie z przedmowca ze nie da rady wszytkiego przetlumaczyc bo nie ma to sensu w niektorych przypadkach,
czekam na wasze opinie co do tlumaczen
plik dostepny tu
http://my_www.w.interia.pl/download/lang_pl.txt