Słownik YDP Langenscheidt niemiecko-polski w końcu na PPC :)

  • 0 Odpowiedzi
  • 1454 Wyświetleń

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

*

Offline shakaal

  • *
  • 63
  • Płeć: Mężczyzna
  • Sprzęt: HTC HD2, Sony Ericsson Xperia sk17i
Witam!

Nie dawno kupiłem sobie słownik YDP Langenscheidt niemiecko-polski, polsko-niemiecki.

Na interfejs do baz słownikowych YDP chyba jeszcze będziemy musieli poczekać. Mi się nie chciało i zacząłem kombinować.

Otworzyłem bazę YDP w notatniku i odkryłem, że kod bazy podobny jest do html, tzn. niektóre znaczniki YDP mogą mieć swój odpowiednik w html'u

Tak więc odkryłem, że każdy może sobie tak spreparować plik z bazą YDP, żeby można było go przeglądać w explorerze albo jeszcze lepiej w iSilo.

Wystarczy tylko w  Wordzie, korzystając z narzędzia Edycja -> Zmień
zamienić znaczniki "ydp" na znaczniki HTML.

Ja bym proponował tak (ważna jest kolejność):

Usuwamy (w pole wpisujemy to, co chcemy usunąć, a pole "zamień na" zostawiamy puste):

\cf0
\cf1
\cf2
\cf5
\f0
\f1
\f2
\plain

Podmiana:

\b0 -> </b>
\b -> <b>
\i0 -> </i>
\i -> <i>
\par -> <br>
\line -> <br>

}< -> 123
} -> 124
124? -> <br><hr> (symbole wieloznaczne: opcja dostępna po naciśnięciu "więcej")
123 -> }<

Usuwamy:
}
{

Podmiana:

F<br><hr> -> F<br>


Niestety będzie z tym trochę pracy, bo plik z bazą nie-pol ma ok 6 MB i jak zaczniemy zmieniać na całości, to komp może się zawiesić. Najlepiej do tego używać chyba Worda w widoku "sieci Web" , czcionka 2pkt i powiększenie 500% -> generuje się w ten sposób mniej stron w wrodzie i podmiana chyba sprawniej idzie. Proponuję wziąć połowę pliku bazy YDP. Podstawianie szło całkiem płynnie. Potem składamy to do jednego pliku.

Jak będziemy mieć już plik html, to możemy sobie łatwo to przekonwertować do formatu pdb za pomocą iSiloX.

Udało mi się przekonwertować bazę niemiecko-polską do formatu iSilo
Z pliku html ponad 10MB powstał plik pdb który zajmuje zaledwie 1,5MB.
Słownik po przekonwertowaniu ma trochę błędów związanych z formatowaniem (nie wiem czemu, ale znaczniki <b> <i> </i> </b> po pewnym czasie przestały działać i od pewnego miejsca jest cały czas pogrubiona kursywa, jest też niedużo linii oddzielających nie w tym miejscu co trzeba), ale to zupełnie nie przeszkadza w korzystaniu ze słownika.
W iSilo odszukiwanie idzie bardzo szybko i sprawnie. Co więcej, w niemiecko-polskim możemy szukać też polskich słów.

Nie chce zamieszczać tu gotowego pliku z bazą, myślę, że każdy kto ma oryginalną bazę YDP sobie poradzi z taką konwersją.