PDAclub.pl - Forum użytkowników technologii mobilnych

Pozostałe platformy => Windows CE (bez PNA/PND) => Wątek zaczęty przez: gerard1972 w Maj 17, 2005, 08:46:21

Tytuł: HP620lx i Pocket Internet Proszę o pomoc
Wiadomość wysłana przez: gerard1972 w Maj 17, 2005, 08:46:21
Proszę o wsparcie - zainstalowałem polskie znaki w katalogu windows/font
i mam je w wordzie i innych, ale jak zrobić aby strony www tez miałyn polskie znaki - w IE nie da się zmienić rodzaju fontów.
Nie mam też kabelka do łączności z PC - czy można do instalowania programów wykorzystać port podczerwieni ?
Bardzo prosze o odpowiedź
Tytuł: HP620lx i Pocket Internet Proszę o pomoc
Wiadomość wysłana przez: vladymir w Maj 17, 2005, 09:47:34
Aby mięc polskie znaki w IE trzeba mieć odpowiednio ustawione strony kodowe. W Internecie obowiązuje ISO 8859-2, a w Windows Win-1250. Czasem spotyka się strony www tworzone w WIN-1250, choć to wbrew Netykiecie. Tak działa Word, jeśli uzyć go jako edytora HTML, podobnie FrontPage Express. Domyslnie maja ustawione WIN-1250. Można to zmienić, ale większość użytkowników nie ingeruje w ustawienia domyślne. Wiadomo, Microsoft ;-(
Miałem kiedyś HP 620LX z Language Extenderem. O ile dobrze pamiętam, to kiedy strona www ma kodowanie microsoftowe (czyli ten nieszczęsny WIN-1250), polskie znaki są widoczne, a kiedy stronka jest w ISO 8859-2, to widać krzaki. W tej wersji systemu nic się z tym nie da zrobić - chyba, że istnieje inteligetniejsza od LE nakładka polonizacyjna
Tytuł: HP620lx i Pocket Internet Proszę o pomoc
Wiadomość wysłana przez: HSM w Maj 17, 2005, 11:29:25
Niestety w HPC 2.0 dostępność polskich znaków utrudniona/upierdliwa.
- Po pierwsze nie jest to problem fontów. Fonty systemowe w ROMie posiadają spory zestaw znaków - w tym i polskie. Dlatego dogrywanie dodatkowo plików do /Windows/fonts nie jest konieczne (chyba, że ktoś chce mieć nowe kroje pisma).
- Aby pisać po polsku nie trzeba nawet żadnego pakietu lokalizacyjnego - polskie litery można wprowadzać odpowiednimi kodami Unicodu - np. ALT+322 to ł. Ta metoda ma jedną wadę - jest cokolwiek niepraktyczna. Dlatego warto zaopatrzyć się w nakładkę/sterownik polskiej klawiatury (w pakiecie lokalizacyjnym).
- Powyższe wystarcza, by pisać po polsku w rozmaitych aplikacjach Poket Office'a. Aby uzyskać polskie znaki w Pocket IE konieczne są jeszcze tabele przekodowań. Zawiera je plik odpowiedzialny za ustawienia regionalne wince.nls. Oryginalnie w HPC 2.0 brak w nim polskiej lokalizacji. Niektóre z pakietów lokalizacyjnych (ArtsKey, ParaWin zawierają własne wersje wince.nls z językiem polskim; nie ma ich w pakiecie LEng). Niestety nie jest różowo - w obydwu przypadkach wince.nls zawiera jedynie tabelę przekodaowania dlaWin1250. Dlatego polskie znaki będą właściwie wyświetlane jedynie na stronach z tym kodowaniem. Standardem jest ISO 8859-2, a tam część znaków ma inne kody i dlatego w większości przypadków niektóre (nie wszystkie)polskie znaki na stonach zostaną zamienione krzaczkami. Sporym utrudnieniem jest też samo uzyskanie polskich znaków. O ile w wyższych wersjach HPC ustawienia dla PIE są niezależne od systemowych ustawień lokalnych, to w HPC 2.0 zmiana kodowania w PIE uzyskiwana jest przez globalną zmianę ustawień regionalnych.
Ideałem byłoby znalezienie pliku wince.nls z tabelą przekodowania dla ISO 8859-2. Jednak nie mam zielonego pojęcia skąd... W ostateczności możnaby zrobić go samemu, ale to wyższa szkoła jazdy (chyba konieczny Platform Builde 2.0)...
Tytuł: HP620lx i Pocket Internet Proszę o pomoc
Wiadomość wysłana przez: gerard1972 w Maj 17, 2005, 11:31:03
To pech. Serdeczne dzięki za udzieloną odpowiedź.
Tytuł: HP620lx i Pocket Internet Proszę o pomoc
Wiadomość wysłana przez: Kusiu w Maj 17, 2005, 11:49:53
Cytat: HSM
Ideałem byłoby znalezienie pliku wince.nls z tabelą przekodowania dla ISO 8859-2. Jednak nie mam zielonego pojęcia skąd...
Ten plik wince.nls działa na simpadzie, nie zaszkodzi spróbować:
http://www.toya.net.pl/~simpad/polskieznaki.zip
Tytuł: HP620lx i Pocket Internet Proszę o pomoc
Wiadomość wysłana przez: HSM w Maj 17, 2005, 12:31:48
wince.nls dla Simpada jest przeznaczony dla CE.Net 4.1. Wgranie go do HPC 2.0 to pewny hardreset - nie działają ikony, część pasków, a raz wgranego wince.nls nie sposób wyrzucić inaczej jak przez hardreset...
Tytuł: HP620lx i Pocket Internet Proszę o pomoc
Wiadomość wysłana przez: gerard1972 w Maj 17, 2005, 14:30:05
Zainstalowałem zgodnie z podpowiedzią ParaWin Trial i trochę sie polepszyło  nie ma tylko znaków ś i ą także i tak duzo lepiej Od biedy można już cos poczytać
Tytuł: HP620lx i Pocket Internet Proszę o pomoc
Wiadomość wysłana przez: HSM w Maj 17, 2005, 17:28:47
To może podpowiem do końca, bo sam przechodziłem niedawno tę "drogę przez mękę"...

ParaWin jest bardzo przyjemny, zważywszy na fakt, iż pozwala na ekspresję twórczą w, o ile pamiętam. 30-kilku językach. Ma też wadę: pliki Pocket Worda (PWD i RTF) zapisują poprawnie polskie znaczki o ile podpowie się mu, by korzystał z czcionek CE (np. Tahoma CE zamiast domyślnej Tahoma). Jego drugą dużą zaletą jest pełna konfigurowalność. Co prawda wymaga to grzebania w szestnastkowym pliku binarnym *.2kb, ale można swobodnie zamienić domyślną klawiaturę maszynistki na coś normalnego. Jednak jego największą zaletą jest właśnie wince.nls - w dodatku dostępny od ręki - nie trzeba nawet instalować ParaWina - wystarczy wyciągnąć z archiwum plik i skopiować do /Windows. Co więcej wince.nls z ParaWina jest o niebo lepszy od tego z ArtsKeya. Ten drugi nie jest dostępny bezpośreednio  (wymaga instalacji całego programu), a poza tym, jakie ustawienie regionalne bym nie wybrał, i tak zawsze przekodowuje strony z Win1250. ParaWin pozwala nawet na oglądanie stron w cyrylicy (choć nie ustaliłem jeszcze, czy jest to Win1251, czy KOI-8R). Uważam, że idealnym zestawem (w tych warunkach) byłby Language Extender - poprawna praca z Pocket Wordem - w połaczeniu z wince.nls z ParaWina.
Jedyny mankament polskich literek W PIE na HPC 2.0 to korzystanie z wszelkiego rodzaju formularzy. O ile strony są wyświetlane w miarę poprawnie (pamiętając o różnicach w kodowaniu Win1250 i ISO 8859-2), to miejsca, gdzie trzeba coś wpisać, wymagają większego nakładu pracy. Powiedzmy szukając w google słowa "łodzie" powinno się wpisać "Xodzie" (zamiast X znaczek sześcianu). Przeglądarka przekoduje taki wpis zgodnie z tabelą dla win1250 i wyśle do wyszukania słowo "łodzie". Są dwa sposoby: albo nauczyć się na pamięć kodów polskich znaków w win1250, albo też napisać program tłumaczący ciągi znaków ze schowka zgodnie z regułami tabeli przekodowania (coś na wzór 2to1rus.exe z pakietu ParaWin, który niestety działa tylko dla cyrylicy).