Sam miałem dokładnie ten sam problem. Oczywiście można wstawić napisy za pomocą VirtualDuba, czy AviSubtitlera, lecz jeżeli najpierw z dwie godziny konwertujesz film PocketDivxEncoderem, a potem następne 2godz. na wstawianie napisów to jest to troche denerwujące (oczywiściew można zrobić to wszystko za pomocą samego VirtualDuba, ale po co? )
Jednak zamieniając rozszerzenie pliku z tekstem z txt na srt (nazwa pliku musi być taka sama jak nazwa filmu) i umieszczenie go w katalogu w którym znajduje się film, pocketdivxEncoder sam spyta czy "wkleić" napisy do filmu. Niestety napisy są na połowe ekranu i niema polskich znaków (najlepszy sposób to użycie "znajdź i zamień" w Wordzie i pozamienianie literek w napisach z ę,ą,ć itd. na e,a,c itd).
to cytat zatem...rozumiem ze jak zmienie rozszerzenie z txt na ,srt bedzie ok?
[Dodano: 2005-02-09 18:12:02]
zrestza powiem tak...jestem kompletnie zielony c0o do Ipaqow..wlasnie zakupilem dzieki waszym rada hp 1940..jako przeznaczenie podalem glownie multimedie i tak mi doradzono jako 1 Ipaq..czytam forum praktycznie w kazdej sprawie bo nic nie wiem zatem mam metlik w glowie i czasem porostu mi wypadaja jakies informacje gdyz czytam zarowno na teamty techniczne jak i programy i sie gubie...posty staram sie czytac do 3 lat wstecz a dalej juz porazka:)..wiem ze to moze wygladac na zawracanie %#@#$^@$ i leniuchowatosc ale wole sie spytac fachowcow teoria to nie praktyka ..zatem pytam i prosze o odpowiedzi..dzieki
[Dodano: 2005-02-09 18:25:08]
W moim przypadku PocketDivixEncoder kilkukrotnie nie znalazł pliku dźwiękowego i wyszedł mi "dziurawy" film.
...kolejny cytat

[Dodano: 2005-02-09 18:30:08]
chodzi mo glownie o konwers z divix na divix zadne tam dvd i tak sa one rippowane z dvd zatem jakosc jest ok jak dla mnie