PDAclub.pl - Forum użytkowników technologii mobilnych
Pozostałe platformy => Perły z lamusa => Palm OS => Wątek zaczęty przez: Gr. w Lipiec 09, 2001, 09:33:00
-
Czesc!
Kupilem niedawno klawiature GoType! firmy Landware. Klawiatura spisuje sie dobrze, jest tylko jeden maly feler. Nigdzie nie moge znaleźć oprogramowania umożliwiającego wpisywania polskich ogonków z tej klawiatury. Do polskich znaczkow uzywam Interpilota, ale jak rozumiem nie ma to wiekszego znaczenia.
Probowalem drivera do PPK (Palm Portable Keyboard - ta rozkladana), ale niestety nie dziala.
Czy ktos spotkał sie gdzies z takim driverem pod GoType!? Byc moze mozna samemu w prosty sposob taki kod przerobic?
Moze zwrocic sie do producenta? (chociaz w tym ostatnim przypadku nie liczylbym na szybkie efekty).
Gr.
-
-Ja mam standardowa PPK i uzywam przerobionego w Szwecji drivera PPK:
The Polish keyboard driver
http://hem.fyristorg.com/scappk/
Pisalo chyba cos ze mozna ich poprosic o materialy jak ktos chce samemu podzialac.
-Przy nowej wersji interpilota (2.4) pisalo cos, ze obluguje klawiature polska. Nie probowalem.
-Poza tym ostanio (ostani tydzien) widzialm na PalmGear cos co sie nazywalo chyba Localizator (15 USD?)
moze to w czym pomoze
Pawel
-
HI!
Jakies miesiac temu zadalem pytanie ich (gotype) hotline-a i otrzymalem odpowiedz This is an issue we are currently looking into. Unfortunately, we do not
support the Polish language.
At 12:16 PM 06/06/01 -0400
moze teraz tj. po miesiacu cos sie zmienilo ale watpie ....
-
Uzupelnienie:
Keyboard Localizer GoType 1.0b
http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=49274820001110102442&prodID=15967
Po prostu widzialem, nie mam z tym zadnych doswiadczen mam PPK...
-
Czesc,
Jezeli chodzi o GoType to pisze na niej glownie po niemiecku, a umlauty sa obslugiwane...
Co do jezyka polskiego - wykorzystalem do tego funkcje skrotu w systemie (zakladka Shortcut w Prefs). I tak dla litery np. "l" przyporzadkowalem, ze po wcisnieciu klawisza "skrot" i wpisaniu "l" system zamieni to na "ł". Jedyny problem to przyzwyczajenie sie do tego ze skrot jest po lewo a nie po prawo jak alt (nie mam problemow bo pracowalem kiedys na laptopie compaqa bez prawego alta...). Drugi, wieekszy problem to brak rozroznienia pomiedzy duzymi i malymi literami w funkcji skrotu... Dlatego dla duzej litery przyporzadkowalem znak lezacy obok, np. dla duzego "Ł" przyporzadkowalem "k". troche durne i trezba sie bylo przyzwyczaic, ale mozna z tym zyc...
Keyboard Localizer to jeszcze niestety nie to, ale jest na dobrej drodze...